Перевод "рабочий стол" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение рабочий стол

рабочий стол – 30 результатов перевода

Попробую быть особенным.
Я пложу ее на свой рабочий стол.
Он знает, что это его рабочий стол.
Well, let's try to be specific, shall we?
I'll take a look at it over at my desk.
- How does he know where it is?
Скопировать
Я не "каждая"!
Моя фотокарточка у него на рабочем столе.
- Мама...
I'm not "everyone"!
He even has my picture in his office.
Mom...
Скопировать
Так как я вернулась, почему бы тебе не ввести меня в курс дела.
Я убрал фотку NSYNC с твоего рабочего стола.
Они были популярными, когда я уходила в декрет.
Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to.
Well, I've changed your screen saver from that picture of *NSYNC.
Hey, they were popular when I left.
Скопировать
Прекрати петь эту песню!
Она не для рабочего стола.
Времена изменились, у нас теперь другие песни.
Stop singing that song!
It's not one for a workers' place.
Times have changed, we have different songs now.
Скопировать
Мы нашли это письмо сегодня днём.
Оно лежало на рабочем столе моего брата в офисе.
Судя по штемпелю, письмо двухлетней давности. Типичное письмо женатой женщине от её любовника.
Foster found this letter this afternoon.
In my brother's desk at the office, postmarked two years ago...
It isn't exactly the kind of letter that a married woman gets from a casual friend.
Скопировать
А я закажу вам отель.
Почему бы вам не подождать Гарри за его рабочим столом?
Спасибо, мисс.
Can get everything you want right from him.
I'll call the hotels for you.
Why don't you just sit over there at Harry's desk.
Скопировать
Тогда вы все поймете.
Так ваш рабочий стол и есть край света?
Этот? Нет.
Then you'd understand.
Is your desk the end of the world?
This one?
Скопировать
Он много работает.
Он прикован к своему рабочему столу.
Во все приходится вникать.
No, he works too much.
He's chained to his desk.
Too much detail.
Скопировать
Ну ка, погляди, кто решил появиться!
- Энн, да я вчера привел в порядок свой рабочий стол, прежде чем я ушел с работы.
Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно.
-Well, look who decided to show up!
-Ann, I cleaned off this whole desk yesterday before I left.
You know I'm doing you a favor, don't you, keeping you on with a work performance like yours.
Скопировать
Я увидел это уже два раза!
У тебя один час, чтобы забрать твои вещи с твоего рабочего стола.
- Ну хорошо!
You're shot. I've seen it twice now!
-You're fired! You have one hour. One hour to klean out your desk.
-Fine!
Скопировать
Вы же сами всё усложняете.
Нам приходится сидеть с ним за одним рабочим столом.
Хорошо, хорошо.
You're making it very hard for me.
I have to share a desk with him.
All right, all right!
Скопировать
Он посмотрел на них, и сердце бывшего марафонца не выдержало.
Как было написано в некрологе, генерал скончался от сердечной недостаточности за рабочим столом 3 июля
Но наши сердца хоть и не каменные, их все равно не сломить.
[At the sight of them, his heart stops beating.]
[Officially, the General suffered a stroke..] [..while at work in his office..] [..
....but with the heart beating with emotion.
Скопировать
Впрочем, в вашем случае, всё оказалось совсем по другому.
Ваша миновала компьютеры и попала прямиком на мой рабочий стол.
- Почему так получилось?
So who's going out of whose mind?
I am, unless a minor miracle occurs and I find an assistant. - An assistant?
- Yeah, to help me with some work on the show.
Скопировать
-А что?
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией.
- Why?
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared.
It was written to a girl in New York City and we contacted the police.
Скопировать
Да, но я плохо схожусь с людьми.
Глупо дружить с людьми, только если их рабочий стол напротив. Вы не думаете?
Да, в некотором роде. - Но...
I don't make friends easily.
I think it's silly to be friends with someone just because he works with you.
In a way, but -
Скопировать
Извини, Джон.
Раз уж я лишил вас рабочего стола, можно пригласить вас на обед?
- Да
Sorry, John.
Look, as long as I'm chasing you out of your desk, can I take you to lunch?
- Uh, yes.
Скопировать
А как же акрофобия?
Представь: я сижу на этом стуле за рабочим столом.
Вот стол.
What about my acrophobia? What about...
Now suppose I'm sitting in this chair, behind the desk.
Here's the desk.
Скопировать
После того как узнали?
Мы трахались на его рабочем столе.
Это было ужасно, у мамы был нервный срыв.
- When they found out about you?
- When my father walked in on me and my high-school boyfriend fucking on the desk in his study.
It was awful. My mother had a complete breakdown.
Скопировать
Сядь вон там, подожди меня.
Анибал, очистишь мне рабочий стол?
Звонила твоя сестра.
Sit there, wait for me.
- Anibal, could you clear my desk?
- Your sister called.
Скопировать
Отпечаток активизирован с другой стороны.
Принеси мой набор отмычек с рабочего стола, а?
Я могу попробовать взломать его.
Handprint activated from the outside.
Fetch my indent kit from the work bench, will you?
I might just be able to trip it.
Скопировать
Послушай, Фрэнк...
Фрэнк, это не твой рабочий стол.
Фрэнк...
Hey, Frank...
Frank, that's not your desk.
Frank...
Скопировать
Я работал в массовке, был одним из ребят, танцевавших в театре Тиволи в Мехико.
Я пробился кое-как к рабочему столу Бунюэля.
Он посмотрел на меня и дал мне маленькую роль. Надо было произнести известную фразу:
I was in the chorus, one of the kids who danced in the background in the Tiboli Theater.
I got close to Bunuel's desk.
He looked at me and gave me a piece of paper to read with the famous line:
Скопировать
Это было просто его и мое в течении долгого времени.
Он обычно сажал меня рядом с собой за его рабочий стол и учил меня руническому колдовству или заговоренной
- Но больше этого не происходит?
It's been just us for a long time.
He used to sit me next to him and teach me about runic incantations or enchanted armor.
- Not anymore? - No.
Скопировать
Ќо так говорит мой м€сник, когда мы жуЄм сало.
ј что за прекрасный рабочий стол стоит у теб€ в уголке?
ќн из рабочего кабинета ћемы.
It's actually a line my butcher uses when we're chewing the fat.
How about that beautiful desk over there?
Yeah, that was in Mema's study.
Скопировать
Разве письмо не было бы более анонимным, если бы тут не было написано...
рабочего стола доктора Уильяма М. Дорфмана"?
Теперь ты понимаешь зачем я им нужен.
Wouldn't this be more anonymous if it didn't say:
"From the desk of Dr. William M. Dorfman"?
Yes. Well, now you see why they need me.
Скопировать
Я пложу ее на свой рабочий стол.
Он знает, что это его рабочий стол.
Я запрограммировал его, что бы у него было большинство воспоминаний Санты.
I'll take a look at it over at my desk.
- How does he know where it is?
- I programed him that way. He has most of Santa's memories.
Скопировать
Жёсткая посадка. - Он сказал, что свалился прямо на своего друга Харли.
- Да, и теперь он будет рзвлекаться только за своим рабочим столом.
Только что прислали распечатку звонков с мобильного телефона жертвы.
He said he wiped out riding his friend's Harley.
Yeah, and the only thing he's riding now is a desk.
Dump on the victim's cell phone just came back. Let's find out who she called.
Скопировать
Пресс-секретарь Белого дома Си Джей Крегг характеризовала чувствительность Республиканцев как странную.
существовало намерений заманивать в ловушку Республиканскую партию спорным вопросом который пролежал на рабочем
Энн Старк, недавно назначенный начальник администрации лидера большинства заявила что она была удивлена, что Белый Дом...
White House press secretary C.J. Cregg characterized the Republican response as bizarre.
There was no intent to ambush the Republican Party with an issue that's been on the table for a year.
Ann Stark, recently installed chief of staff in the majority leader's office said she was surprised by the White House--
Скопировать
Ты дома? Ладно, пока.
"Рабочий стол"
У меня посылка для вашей соседки сверху.
I really need you to call back, OK?
Oh my gosh.
Hello?
Скопировать
Я работаю с управлением по борьбе с наркотиками и полицией Филадельфии в делах о наркотиках.
Каждые несколько лет имя Проктора проходит через мой рабочий стол но мы ни разу не смогли его повязать
А сейчас мы взяли его за убийство.
I coordinate with the DEA and the Philadelphia P.D. on narcotics.
Every few years, Proctor's name comes across my desk but we can never tie him to anything.
Now we've got him for murder.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рабочий стол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рабочий стол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение